จีน่า ไรมอนโด รมว.พาณิชย์สหรัฐ เปิดเผยว่า มาตรการคว่ำบาตรของสหรัฐฯ บังคับให้สหพันธรัฐรัสเซียใช้ชิปคอมพิวเตอร์จากเครื่องล้างจานและตู้เย็นในอุปกรณ์ทางทหารบางอย่าง “เราได้รับรายงานจากชาวยูเครนว่า เมื่อพวกเขาพบยุทโธปกรณ์ทางทหารของรัสเซีย มันเต็มไปด้วยสารกึ่งตัวนำที่พวกเขานำออกจากเครื่องล้างจานและตู้เย็น” ไรมอนโด บอกกับการพิจารณาของวุฒิสภา
การส่งออกเทคโนโลยีของสหรัฐฯ ไปยังรัสเซียลดลงเกือบ 70% นับตั้งแต่มีการคว่ำบาตรเมื่อปลายเดือนกุมภาพันธ์ ตามรายงานของ Raimondo ซึ่งหน่วยงานดูแลการควบคุมการส่งออก ซึ่งประกอบเป็นชุดมาตรการคว่ำบาตรจำนวนมาก อีกสามสิบประเทศได้นำการห้ามส่งออกที่คล้ายกันซึ่งมีผลกับเบลารุสด้วย “แนวทางของเราคือกีดกันรัสเซียจากเทคโนโลยีที่จะบ่อนทำลายความสามารถในการปฏิบัติการทางทหารต่อไป และนั่นคือสิ่งที่เรากำลังทำอยู่” เธอกล่าวเพื่อตอบคำถามจากวุฒิสมาชิก จีนน์ ชาฮีน เกี่ยวกับผลกระทบของการควบคุมการส่งออก
ข้อมูลเกี่ยวกับเซมิคอนดักเตอร์มาจากเจ้าหน้าที่ของยูเครนที่บอกกับรัฐมนตรีต่างประเทศว่าเมื่อพวกเขาเปิดถังรัสเซียที่ยึดมาได้ พวกเขาค้นพบชิ้นส่วนของตู้เย็นและอุปกรณ์เชิงพาณิชย์และอุตสาหกรรมที่ดูเหมือนจะมาแทนที่ส่วนประกอบอื่นๆ ที่ไม่มีอยู่ โรบิน แพตเตอร์สัน โฆษกกระทรวงพาณิชย์กล่าว จากข้อมูลของ Patterson จำนวนการขนส่งจากสหรัฐอเมริกาไปยังสหพันธรัฐรัสเซีย รวมถึงสินค้าที่อยู่ภายใต้กฎใหม่ ได้แก่ เซมิคอนดักเตอร์ อุปกรณ์โทรคมนาคม เลเซอร์ ระบบอิเลคทรอนิกส์ และเทคโนโลยีทางทะเล ลดลง 85%
ในสุนทรพจน์ของวุฒิสภา Raimondo ยังชี้ไปที่รายงานล่าสุดว่าผู้ผลิตรถถังรัสเซียสองรายถูกบังคับให้หยุดการผลิตเนื่องจากการขาดแคลนส่วนประกอบ ทำเนียบขาวยังรายงานก่อนหน้านี้ว่า Uralvagonzavod และโรงงานรถแทรกเตอร์ Chelyabinsk หยุดการผลิตแล้ว
ชิปคอมพิวเตอร์หรือที่เรียกว่าเซมิคอนดักเตอร์เป็นสมองที่อยู่เบื้องหลังอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์สมัยใหม่ส่วนใหญ่ ตั้งแต่เครื่องใช้ในครัวเรือนไปจนถึงเครื่องบินขับไล่ รัสเซียผลิตชิปของตัวเองเพียงเล็กน้อย โดยอาศัยการนำเข้าจากบริษัทในเอเชียและตะวันตกในอดีต ผู้ผลิตไมโครชิปคอมพิวเตอร์รายใหญ่ที่สุดของโลกเริ่มหยุดส่งพัสดุไปยังรัสเซียเมื่อปลายเดือนกุมภาพันธ์ เมื่อข้อจำกัดที่กำหนดโดยสหรัฐอเมริกามีผลใช้บังคับ
สหรัฐอเมริกาและประเทศตะวันตกอื่น ๆ ได้ควบคุมการขายชิปและส่วนประกอบอิเล็กทรอนิกส์อื่น ๆ ให้กับรัสเซียแล้วซึ่งออกแบบมาสำหรับการใช้งานทางทหารโดยเฉพาะ การขายเหล่านี้จำเป็นต้องได้รับใบอนุญาตของรัฐก่อนรัสเซียจะบุกยูเครน กฎใหม่นี้ทำให้ข้อ จำกัด เหล่านี้รัดกุมยิ่งขึ้น และแม้กระทั่งปิดกั้นการขายชิปแบบใช้คู่ส่วนใหญ่ที่มีทั้งแอปพลิเคชันทางการทหารและเชิงพาณิชย์แก่ผู้ใช้ที่ไม่ใช่ทหารในรัสเซีย โดยเฉพาะอย่างยิ่งในอุตสาหกรรมไฮเทค
ฝ่ายบริหารของไบเดนกล่าวว่าคำสั่งห้ามดังกล่าวจะตัดการนำเข้าสินค้าไฮเทคส่วนใหญ่ของรัสเซีย และบ่อนทำลายความสามารถของประเทศในการกระจายเศรษฐกิจและคงไว้ซึ่งกำลังทหาร การห้ามไม่ได้มีวัตถุประสงค์เพื่อปิดกั้นการจัดหาอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์สำหรับผู้บริโภค
ในการเคลื่อนไหวใหม่ที่สหรัฐอเมริกาใช้เพียงครั้งเดียว - กับจีน Huaweiพวกเขายังต้องการให้บริษัทต่างๆ ทั่วโลกปฏิบัติตามกฎและปิดกั้นการขายดังกล่าวไปยังรัสเซีย หากพวกเขาใช้อุปกรณ์หรือซอฟต์แวร์การผลิตของอเมริกาในการผลิตชิป โรงงานชิปส่วนใหญ่ทั่วโลกใช้ซอฟต์แวร์หรือฮาร์ดแวร์ที่พัฒนาโดยสหรัฐฯ นักวิเคราะห์กล่าว
กองทัพรัสเซียพึ่งพาอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ของตะวันตกมาเป็นเวลานาน โดรนของกองทัพรัสเซียที่ถูกยิงตกเหนือยูเครนในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมานั้นเต็มไปด้วยอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์และส่วนประกอบจากตะวันตก อ้างจากนักวิจัยจากกลุ่มวิจัย Conflict Armament Research ในลอนดอน ซึ่งวิเคราะห์พวกมัน
คุณสามารถช่วยยูเครนต่อสู้กับผู้รุกรานรัสเซีย วิธีที่ดีที่สุดคือบริจาคเงินให้กับกองทัพยูเครนผ่าน เซฟไลฟ์ หรือทางเพจอย่างเป็นทางการ NBU.
อ่าน:
- ยูเครน Ajax Systems เปิดโรงงานในตุรกี
- การพิจารณาคดีครั้งแรกของอาชญากรสงครามรัสเซียได้รับการประกาศในยูเครน
แต่กำลังทำอะไรอยู่?
"ชิป" คือชิปและไมโครคอนโทรลเลอร์ที่ดีกว่า
"กำกับดูแล" - กำกับดูแล
"ลดลง 85%" - ลดลง
"ชิปคอมพิวเตอร์หรือที่เรียกว่าเซมิคอนดักเตอร์" - อาจเป็นวงจรรวมเซมิคอนดักเตอร์ + ชิปมัลติช็อต ไม่เช่นนั้นจะกลายเป็นเรื่องเข้าใจผิด... :/
ไม่
ดังนั้น
1. https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D1%96%D0%BA%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%85%D0%B5%D0%BC%D0%B0
2. ตามเนื้อผ้าพจนานุกรมแปลภาษารัสเซีย - ยูเครนแก้ไขกริยา "ดูแล" ถือเป็นบรรทัดฐาน ดังนั้นจึงมักใช้ในการพูด กริยา "ภัณฑารักษ์" มาจากคำนาม "ภัณฑารักษ์" (มีการเปลี่ยนแปลงการออกเสียงและสัณฐานวิทยา) คำต่อท้าย -yr- (ลักษณะของภาษาเยอรมัน) ป้อนภาษายูเครนผ่านภาษารัสเซีย ในระยะหลังฟังดูค่อนข้างเป็นธรรมชาติเพราะในบางครั้งไวยากรณ์ภาษารัสเซียได้รับอิทธิพลจากภาษาเยอรมัน
แต่ในภาษายูเครน ความบังเอิญของพยางค์พยัญชนะนั้นไม่ไพเราะ คำที่ยืมมาจากภาษาเยอรมันโดยตรงไม่ได้ใช้คำต่อท้าย แต่เรียนรู้ด้วยวิธีทางภาษาศาสตร์อื่น ๆ
ดังนั้นปัจจุบันจึงมีคำ 2 เวอร์ชัน: "การดูแล" ซึ่งบันทึกไว้ในพจนานุกรมเก่า ออกเสียงยาก ผ่านการไกล่เกลี่ยของภาษาเพื่อนบ้านจากภาษาเยอรมัน พจนานุกรมที่ใหม่กว่าจะบันทึกแบบฟอร์ม "curate" โดยไม่มีส่วนต่อท้าย -ir- วันนี้พวกเขาถูกใช้อย่างเท่าเทียมกัน
3. https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B0%D0%BF%D1%96%D0%B2%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B2%D1%96%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BA
ขอบคุณสำหรับลิงก์ไปยังบทความจาก Wiki มีที่ไหนสักแห่งเกี่ยวกับ "ในยูเครน / ในยูเครน" แต่ตามมาตรฐานของคำพูด "ชิป" "ควบคุม" รวมถึงการใช้ "เซมิคอนดักเตอร์" ที่ผิดพลาด แต่คุณ ในฐานะผู้เขียนสามารถอยู่ "ด้วยตัวเอง" และในทางกลับกันในฐานะผู้เชี่ยวชาญฉันเห็นว่าไร้ความสามารถ
เซมิคอนดักเตอร์เป็นคำจำกัดความที่กว้างมากและในบริบทควรให้เสียงเหมือนไมโครคอนโทรลเลอร์และไม่มีอะไรอื่น
หากคุณโยนสารกึ่งตัวนำทั้งหมดเป็นกอง อะไรคือความแตกต่าง เช่น RAM, CPP, ตัวประมวลผลล่วงหน้าเสียง, ไดโอดธรรมดา?
เป็นการดูถูกที่ฟังคำวิจารณ์ แต่โพสต์ของฉันมีเหตุมีผล ;)
นี่ไม่ใช่การวิจารณ์ นี่เป็นเพียงการกำหนดมุมมองของคน ๆ หนึ่ง คุณไม่ใช่แหล่งข้อมูลที่เชื่อถือได้สำหรับฉัน ขออภัย ดังนั้นฉันจึงไม่ "ยึดติดกับตัวเอง" แต่ "ยึดบรรทัดฐานของการสะกดคำภาษายูเครน"
อีกอย่าง ตรวจสอบ musings ฟรีของคุณเพื่อหาเครื่องหมายจุลภาคและไวยากรณ์โดยทั่วไป สิ่งที่คุณเรียกว่าคำวิจารณ์
ขอให้โชคดี.
ถ้าคุณพิจารณาว่า "การกำหนด" เป็นคำพูดที่เกี่ยวข้อง - บางครั้ง Fermi ก็ฟื้นคืนชีพ :D
สำหรับไวยากรณ์นี่คือโพสต์ ฉันไม่ใส่ใจกับมัน ถ้าคนต้องการฟังเขาก็จะฟัง แต่ฉันเห็นว่าไม่เป็นเช่นนั้น ขอให้โชคดี))))